ペテロの第二の手紙 1:13 - Japanese: 聖書 口語訳 わたしがこの幕屋にいる間、あなたがたに思い起させて、奮い立たせることが適当と思う。 ALIVEバイブル: 新約聖書 いいや、私の命の限り言おう! Colloquial Japanese (1955) わたしがこの幕屋にいる間、あなたがたに思い起させて、奮い立たせることが適当と思う。 リビングバイブル 私の生涯も残り少なくなったことを、主イエス・キリストから示されています。それで、この世にいる間に、これらの注意書きを送ろうと決心したのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしは、自分がこの体を仮の宿としている間、あなたがたにこれらのことを思い出させて、奮起させるべきだと考えています。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私がこの地上に生きている間は、私の権利としてあなた達にこのことを何度も思い出させるだろう。私の命が尽きるまで何度もだ。 聖書 口語訳 わたしがこの幕屋にいる間、あなたがたに思い起させて、奮い立たせることが適当と思う。 |
わたしが、あなたがた一同のために、そう考えるのは当然である。それは、わたしが獄に捕われている時にも、福音を弁明し立証する時にも、あなたがたをみな、共に恵みにあずかる者として、わたしの心に深く留めているからである。